Serbs from the village of Bijelo Polje have been expelled despite the deployment of KFOR and UNMIK in Kosovo and Metohija. Сербы из деревни Биело-Поле были изгнаны из своих домов, несмотря на то, что в Косово и Метохии размещены СДК и МООНВАК.
In Montenegro two homes have been established for adult disabled and elderly persons in Risno and Bijelo Polje, with the capacity of 300 users. В Черногории в Рисно и Биело-Поле были открыты два дома для инвалидов и престарелых вместимостью на 300 человек.
The burning and tearing down of Serb houses in the village of Bijelo Polje near Pec was done before the eyes of KFOR and UNMIK. Сербские дома в деревне Биело-Поле около Печа были сожжены и разрушены на глазах сотрудников СДК и МООНВАК.
On that day, terrorists of the so-called KLA set fire to and flattened with bulldozers 250 houses in the Serb village of Bijelo Polje near Pec. В этот день террористы из так называемой ОАК подожгли и с помощью бульдозеров сровняли с землей 250 домов в сербской деревне Биело-Поле около Печа.
Mr. Ranisavljevic has been held� in pre-trial detention since October 1996 and the High Court of Bijelo Polje has been unable to conduct the trial due to difficulties in amassing evidence. Г-н Ранисавлевич содержится в предварительном заключении с октября 1996 года, и Высокий суд Биело-Поле не может приступить к рассмотрению его дела из-за сложностей с получением свидетельских показаний.
Mr. Ranisavljevic has been held in pre-trial detention since October 1996 and the High Court of Bijelo Polje has been unable to conduct the trial due to difficulties in amassing evidence. Г-н Ранисавлевич содержится в предварительном заключении с октября 1996 года, и Высокий суд БиелоПоле не может приступить к рассмотрению его дела из-за сложностей с получением свидетельских показаний.